Home » Weiße magie » Faszinierende Studie zeigt, dass Gene und Sprachen nicht immer zusammen vorkommen – was sagt das über unsere Vorfahren aus?

Faszinierende Studie zeigt, dass Gene und Sprachen nicht immer zusammen vorkommen – was sagt das über unsere Vorfahren aus?

Jan Bartek – AncientPages.com – Auf der Welt werden mehr als 7.000 Sprachen gesprochen. Diese sprachliche Vielfalt wird ähnlich wie biologische Merkmale von einer Generation zur nächsten weitergegeben. Aber haben sich Sprache und Gene in den letzten paar tausend Jahren parallel entwickelt, wie Charles Darwin ursprünglich dachte?

Ein interdisziplinäres Team der Universität Zürich hat diese Frage nun gemeinsam mit dem Max-Planck-Institut für evolutionäre Anthropologie in Leipzig (Deutschland) auf globaler Ebene untersucht. Die Forscher haben eine globale Datenbank entwickelt, die linguistische und genetische Daten mit dem Titel GeLaTo (Genes and Languages ​​Together) verknüpft, die genetische Informationen von etwa 4.000 Personen enthält, die 295 Sprachen sprechen und 397 genetische Populationen repräsentieren.

Überblick über sprachliche und genetische Ähnlichkeit. (A) Schematische Darstellung möglicher Szenarien von Matches und Mismatches bei der Übertragung von Genen und sprachlichen Merkmalen. Die genetische (demografische) Geschichte wird durch durchgezogene schwarze Linien dargestellt, die Gruppen von Menschen (dargestellt durch menschliche Formen) unterscheiden. Die Sprachgeschichte wird durch farbige Linien dargestellt, wobei fünf Sprachfamilien unterschieden werden (a–e). Die Sprachgeschichte bewegt sich manchmal parallel zur Bevölkerungsgeschichte und manchmal nicht. Zahlen entsprechen den unterschiedlichen Fällen, die in B und C unterschieden werden: 1. linguistische und genetische (passende) Enklave; 2. sprachliche Diskrepanz (linguistische Enklave); 3. genetische Fehlpaarung (genetische Enklave); 4. Population mit genetischen Distanzen, die mit ihren sprachlichen Verwandten übereinstimmen (matching profile); 5. Population mit genetischen Distanzen, die nicht mit ihren sprachlichen Verwandten übereinstimmen (mismatching profile). (B) Beispiele einer Heuristik im Zusammenhang mit den drei in A gezeigten Enklavenfällen. Für jede Zielpopulation zeigen wir jeweils die zwei kleinsten FST-Abstände zu einer Population aus derselben Familie und einer Population aus einer anderen Sprachfamilie zusammen mit an ihre geografische Distanz. Himba (Atlantik-Kongo-Familie) erfüllt die Kriterien einer passenden Enklave; Ungarisch (uralische Familie) erfüllt die Kriterien einer sprachlichen Enklave; Jüdische Georgier (Kartvelian-Familie) erfüllen die Kriterien einer genetischen Enklave. (C) Beispiele für ausgerichtete und falsch ausgerichtete Fälle, die in A gezeigt werden. Für jede Population wird die FST-Verteilung innerhalb von Sprechern derselben Sprachfamilie mit der FST-Verteilung zwischen den Sprechern anderer Sprachfamilien verglichen. Der gelbe Punkt zeigt den Median an. Kalmückisch (mongolisch-Khitan) ist ausgerichtet (dh genetisch näher) auf Sprecher derselben Sprachfamilie; Azeri Aserbaidschanisch (türkische Familie) ist falsch auf Sprecher derselben Sprachfamilie ausgerichtet. FST-Entfernungen werden auf einer logarithmisch transformierten Skala angezeigt. Quelle: Proceedings of the National Academy of Sciences (2022). DOI: 10.1073/pnas.2122084119

Eine von fünf Gen-Sprachverbindungen weist auf Sprachverschiebungen hin

In ihrer Studie untersuchten die Forscher, inwieweit die sprachliche und genetische Geschichte von Populationen übereinstimmt. Menschen, die verwandte Sprachen sprechen, neigen dazu, auch genetisch verwandt zu sein, aber das ist nicht immer der Fall. „Wir haben uns auf Fälle konzentriert, in denen sich die biologischen und sprachlichen Muster unterschieden, und untersucht, wie oft und wo diese Diskrepanzen auftreten“, sagt Chiara Barbieri, Genetikerin der UZH, die die Studie leitete und zusammen mit Kollegen initiierte, als sie als Postdoktorandin am Max-Planck-Institut für Institut.

Die Forscher fanden heraus, dass etwa jede fünfte Gen-Sprach-Beziehung eine Diskrepanz ist, und sie treten weltweit auf. Diese Diskrepanzen können Einblicke in die Geschichte der menschlichen Evolution geben. «Wenn wir wissen, wo solche Sprachverschiebungen stattfanden, können wir besser rekonstruieren, wie sich Sprachen und Populationen über die Welt verbreitet haben», sagt Balthasar Bickel, Direktor des Nationalen Forschungsschwerpunkts (NFS) Evolving Language, der die Studie mitbetreute.

Umschalten auf den lokalen Jargon

Die meisten Diskrepanzen resultieren aus der Verlagerung von Populationen in die Sprache einer benachbarten Population, die genetisch anders ist. Einige Völker an den tropischen Osthängen der Anden sprechen eine Quechua-Sprache, die typischerweise von Gruppen mit einem anderen genetischen Profil gesprochen wird, die in höheren Lagen leben. Die Damara in Namibia, die genetisch mit den Bantu verwandt sind, kommunizieren in einer Khoe-Sprache, die von genetisch entfernten Gruppen im selben Gebiet gesprochen wird. Und einige Jäger und Sammler, die in Zentralafrika leben, sprechen überwiegend Bantu-Sprachen ohne eine starke genetische Verwandtschaft mit den benachbarten Bantu-Populationen.

Lesen Sie auch:  2021 Heralds the New Age of Aquarius — Here's What 5 Astrologers Want You To Know About It

Darüber hinaus gibt es Fälle, in denen Migranten die lokale Sprache ihrer neuen Heimat gelernt haben. Die jüdische Bevölkerung in Georgien hat beispielsweise eine südkaukasische Sprache angenommen, während die Cochin-Juden in Indien eine dravidische Sprache sprechen. Der Fall Malta spiegelt seine Geschichte als Insel zwischen zwei Kontinenten wider: Während die Malteser eng mit den Menschen auf Sizilien verwandt sind, sprechen sie eine afroasiatische Sprache, die von verschiedenen türkischen und indogermanischen Sprachen beeinflusst ist.

Bewahrung ihrer sprachlichen Identität

“Es scheint, dass es nicht so schwierig ist, die Sprache aufzugeben, auch aus praktischen Gründen”, sagt Letztautor Kentaro Shimizu, Leiter des UFSP Evolution in Action: From Genomes to Ecosystems. Seltener ist es jedoch, dass Menschen trotz genetischer Assimilation mit ihren Nachbarn ihre ursprüngliche sprachliche Identität bewahren. „Die Ungarn zum Beispiel sind ihren Nachbarn genetisch ähnlich, aber ihre Sprache ist mit den in Sibirien gesprochenen Sprachen verwandt“, bemerkt Shintaro.

Dadurch heben sich Ungarischsprachige vom Rest Europas und Teilen Asiens ab, wo die meisten Menschen indogermanische Sprachen wie Französisch, Deutsch, Hindi, Farsi, Griechisch und viele andere sprechen. Indoeuropäisch ist nicht nur ausgiebig erforscht, sondern punktet auch besonders in punkto genetischer und sprachlicher Kongruenz. „Dies mag den Eindruck erweckt haben, dass Gen-Sprachübereinstimmungen die Norm sind, aber unsere Studie zeigt, dass dies nicht der Fall ist“, schließt Chiara Barbieri, die hinzufügt, dass es wichtig ist, genetische und sprachliche Daten von Populationen auf der ganzen Welt einzubeziehen Welt, um die Sprachentwicklung zu verstehen.

Lesen Sie auch:  10 Gelegenheiten für Beziehungswachstum

Die Arbeit ist in Proceedings of the National Academy of Sciences erschienen.

Geschrieben von Jan Bartek – AncientPages.com Angestellter Autor